Friday, December 24, 2010

Jeffree Star Penis Remove

Christmas

My muse is absent tonight!
She fled! It's not often ...
I'm hitting the shutter,
Nothing meets my expectation ...

How should I answer to these wishes
Who accumulate on my table? Or find the formula
amiable
When the sky is grumpy?

My heart is full .. My head is empty: Without
my muse I feel naked
I have agreed that words make sentences
Who tasteless ...

It's my fault I see it, If
, leaving me in the bad luck, the court
My muse prétentaine! How
count only on ourselves?

Oh, I know the mechanics
Align words clocked,
But I do feel them dancing
For speech or reply!

is why my head is heavy!
And yes, the vacuum weighs too!
To be full of my concern,
I feel like a Cougourde!

Will I drag myself to the cellar
To search in a bottle,
What makes you sail, the boredom
Far from that bite or to sup?

But not see, I'm stupid!
I forgot it's Christmas!
Never had anything like
To delight our planet!

And already I feel so stupid:
No, my muse is fickle:
beating me to pay tribute,
It is down near a cradle ...


Momas December 23 2010

Alexis Arette

Thursday, December 23, 2010

Metal Flake In A Spray Can

Nadau

Û die négre de bén-plouy y d'aygue-nèu, rét. En se-n tournan de-s ha couya, Jusèp que coussirè, tougnut, cap y coth enas espalles. Qu'abè tabé croumpat ûe fougasse.

- « Qué hès ? Si hès coùrre lou machan téms, qu'as escadut, ci-m sémble.

- « O, que-m abi tirat plans ta ha drin de légne… En se desarrigan, û castagnè dou plèch que-m a hèyt càde dus poumès. Que y a de qué ha. Que créy que-m caleré telefouna ou escrìbe à la meteo enta que hè ha bèt. Sinoûs que bau aténde la lûe de Nadau. Qu'éy ta de oéy en oéyt. Lou téms que-s deberé arrebira. Ou lhèu tau Pay de Nadau ? E-m aberé entenut y escoutat ? »

- « Hû !... Menchide-t d'aquét, sustout au noùste àdye. En badén biélh, qu'éy badut abìlle. N'engaline méy que lous maynats, ou lous qui bòlen decha-s engalina. Que-s counténte de da au méy aysit y au méy pressat. Tè, que boulèm demanda-u, l'an passat, la mama y you, séngles youlhs de recàmbi, y, e sàbes ço qui-ns a dit ? Que nou hasè méy aquét artìcle. Lou moùnde que bàden toustém méy biélhs. Biélhs que-n y a de méy ana méy, que soun hère trops à l'at demanda, y nou-s y pot tapoc hourni-u ne prou, ci dits. You que créy, ta dìse la bertat, que n'éy pas tan rìche coum dìsen. Y ét tabé, enta-s acama, ne bat pas hère lèste : que-s hè carreya sus ûe trasse. Alabéts, ta nou pas ha yelous…

- « Que-ns goàrde au ménch boû estoumac, ci digou la mama en pausan la toupîe de la soupe sus la taule. Tè, serbéch-te, Jusèp. »

Garbure hèyte de frésc, dus hourrups de goudale – qu'éy passat lou téms de la goudale de doùdze hourrups, y que cau counta dap lous esbagats de las casquétes - chingarre nabe y oéus dap fougasse… y batalère en boune coumpanie. Que cau entertiéne lou cos enta que l'amne nou-s y abéye y que-s y demoùre. Au diàble lou machan téms, la légne à ha, y lous youlhs qui arrougagnen !


À miéy matî de Nadau que-m tumèy dap Jusèp ena pourtalade de la glèyse. Autalèu, y dap quin plasé, qu'ou héy ma noubèle : ûe arrehilhe, atendude ta cap d'an, qu'éy badude à miéye-noéyt ! Quin Nadau ! B'éy toustém Nadau tau qui n'éy ni trop biciat, ni trop tentat !


Jan de Sègues

Sunday, December 19, 2010

Why Is Pokemon So Fast On Vba

Marilis Orionaa Radio Albig

At a concert near Albi last October Marilis Orionaa gave an interview to Radio Albig. She talks about his journey and the difficulties she has encountered because of censorship Occitan. She also expressed her admiration for the singer Rosine Ariege Peyre, or the poet Alexis Arette Bearn.

Friday, December 17, 2010

Citizens Bank Routing Number For Nh

Cu an .. In

Amics, the year that would ba, n 'Ey not fī double mounds!
Benalèyes, trebucs, patacs, en dap aboundé,
Autan coum s’en y bi, qu’en bederam toustem !
Toustem ta la yoentut, lou temps qu’èy û lè nobi,
E si boulem sauba lou moundé de l’ahobi,
Qué ba calé, drin mèy encoère que si hem !

Las esteles s’an dit, qu’escribin sus la terre,
Lou destî d’û cadû dinqu’a l’ore darrère..
Mes entertan, qu’arpatéyam, que hèm pérém !
Per dus milles ans d’autés lugrâs qu’en se hèn sinné,
Mes tan se destraba, e que l’esprit e pinné,
Que ba calé drin mèy encoère que si hem !

Dusquantes qu’an lou cap pergut de ninaroles !
Qu’an boulut apoupas a d’estranyés escoles,
Mes nous, d’aquere leyt de saume, nou-m boulém !
Que n’a heyt tripe-harts, mes bestis coum arrasclés !
E taus balha l ‘arsec de tourna badé masclés,
Qué ba calé drin mèy encoère que si hem !

Certes, dous coumberti, qu’abém grane tentèri,
Mes pourta lou péguè tau clot dou cemitèri,
Chens que tourné praba, cau pas trop qu’èy rèbém !
Permou, taus apoudya, la bie qu’èy estréte,
E sounque soulamen ta la counserba dréte,
Que ba calé drin mèy encoère que si hem !

Embiade :

Prince de las bertuts qui sabém las de case,
Ayudat-sé ta la ha balé per l’estrem !
Permou qu’en ta tira l’eslame de la brase,
Que ba calé drin mèy encoère que si hem !

St Maixent – lou 17 dou mesMourt
Alexis Arette

Saturday, December 11, 2010

South Park Steaming Slow

Nabeth Franco!

Par Jean-Marc Casamayou
Après le Yan Petit qui dance, on pourrait demander à Alexis de nous distraire avec un François qui rit François crying (if that day Mayran The Muse is with him).

Franco Varro's words are all the contradictions inherent in the famous "soft center" that nobody can be on the political spectrum. I counted these days nearly a half-dozen! What confusing you and others!
Thus we read, "béarnisants", "Occitan", "Bearn", "Occitan". We also read that the "family Occitan" is "the Oc language family" (plural! Sic) and that what is transmitted in Calandretas Bearnais but it's "under the generic name for Occitan "(a pity it is not reimbursed by Social Security, while it is prescribed by the Doctors of Occitan) is not" an artificial language. "And next trick, the Frenchman he s 'y know, even if some time ago that the fire appears extinguished!

And it ends as a worthy successor of Henry IV, Lou Nouste Franco would be well Mayor of Pau (minimum and default) taking a bylaw to stop the wars of religion that he himself fanned by becoming a sponsor of the famous "regional operator," INOC (which has a website down for months, surely a budget gap ...). He appealed to his friends, but where?

So if he wants to save "our language" (again the plural?), It is time he finds his Latin and music, and he abandons Se canti (generic) for Aquer Mountagnes (authentic).

But I fear for him, they are "high tan" they do not s'abaisheran! The Gave de Pau is not a new Rubicon (in one word!).

It is not given to the son of Pau to become King of France one day side because genetics there can be no Generic! In

Nouste Enric!


Eth Baretounés

Friday, December 10, 2010

Quotes And Saying About Toddler

Feast Day and institutions acolytate 4 seminarians

This December 8, 2010, we celebrated the feast day of the Major Seminary. Our seminar is under the patronage of St. Mary Major, As we celebrate the day of the Feast of the Immaculate Conception. It is good for our community to be so involved in prayer to the Virgin Mary, the mother of Christ, during this stage, this time in the seminary.

On this occasion, we also celebrated the institution's acolyte of four fellow seminarians: Thomas Schmitt, David Bugne, Daniel Perez and Mathieu Joly. This is the last step before ordination to the diaconate established. Musser is Bishop who presided over the celebration.

Father Reichert, our senior seminar, presented to Bishop Musser and the Meeting of the four candidates for the acolyte (photo cons).

For this party, also joined us several fellow seminarians, and their director, the major seminary of Freiburg in Germany, we are accustomed to invite.








The institution with the acolyte is made for service of the Altar, the Eucharist and the Liturgy ...


The four newly established for the acolyte (below): Bugne David and Mathieu Joly has insidious than Thomas Schmitt and Daniel Perez .


After the wonderful celebration, the evening fraternally extended over a good meal.


Thursday, December 9, 2010

Arc Trainer Burns Alot Of Calories

N'abéran not, nor Gascougne Biarne Lou (vocals) Lou

After the war flourished in France of 70 songs of "revenge", most of which necessarily somewhat on the "barbaric" German .. I still remember those titles because these songs were sung well into the hand of 14-18. Were certainly the most sentimental: "The farm of roses," and "It's a bird that comes from France" But the one that was national in scope because it sounded like a challenge, it was: "You will not Alsace and Lorraine because in spite of you, we will remain French: You could Germanize the plain, but our heart, you will never have it! .

I was amused this morning to resume the subject very freely. With a cadence that could sing the same tune.



Puple Puple of Gascougne Biarnès e,,
Debienguts Fray, despuch mey thousand years
Que hem Casau per bere Pougne Abe,
the Naval battle of ha grane embeye Gourman aus!
trachamans Oey, Mey ignourens as crabs,
While estan mey hagar that pedoulhs,
to be a year old saunéyat Hica las Traber,
Dap û parla qui nou baù qu’arrangoulhs !

Repic : N’abéran pas, lou Biarn ni la Gascougne,
Permou toustem, qué seram en deban,
Si soun cascans, qué-s bouchén la bergougne,
Mes loegn d’ assi, Grand digne Dieù Biban !

Arrebatiats, per l’escole estranyère,
Oun lous boutèn l’anèle au cap dou nas,
Pareils lous porcs bouats a la pélère,
Qu’an sounque au cap lou tésic d’arpasta-s...
Nous auts assi, que pourtam l’érétadyé
D’aquets balens qui saboun truca hort,
Quan l’estranyè boulou prené abantadyé,
En ta héri, e la Baque e lou For !

Quan lous bedém, crucifica la Baque,
Sus ûe crouts, d’oun Diù ey espudit,
Sie si cau per l’agulhoû qui chaque
Mes lou parsâ que sera desgandit !
Sie Mespléde ou sie Lamourine,
N’èy pas Muret, ou sé caguèn dessus !
Ta nous subi la corne de Houchine,
Qu’anen aulhou t’a s’arraya la pus !



Lou 9 Dou MesMourt.

Alexis Arette

How Are Teck Decks Rare

Aubos the time ..

Segu que passerèy pucha que tout que passe..
E lheù chens a-t sabé, que souy presqué passat !
Qu’èy l’eschère souben qui reclame l’escasse,
E que m’an de pertout quan de cops pédassat !

Ségu, permou dou malandrè, nou-n baù pas bisté,
Qu’en baù toutu, chens que m’estangué lou miscap !
E tout en han semblans de nou pas esta tristé,
Que hèy de bets passeys... au men hens lou mè cap...

S’arribe, coum an dit, la sayesse dab l’adyé,
Que-m semble abé coumprés, per delà l’enlusioû,
Que lou temps d’exista, qu’èy lou d’apprentissadyé,
Mes que y’a drin mèy loegn l’assès de la maysoû..

Qu’èy biscut per lou hoec d’oun l’estele s’abite,
Qu’èy biscut per l’aurey qui hè dansa l’ausèt,
Qu’èy biscut per la hount oun l’aygue s’esperlite,
E la terre qui da lou blat toustem nabèt..

Qu’en s’an crucificats sus las quaté mabences,
Oun lou tribalh hè chic de place enta reba,
Enter las amistats e las mariboulences,
L’omi que s’esdebure... e nou sab goère oun ba ...

O ségu qu’èy bertat que nou y’a pas enyence,
Si nou s’abrasse pas lou Pay en dab la May !
Pucha qu’en s’an semiats, qu’èm lheù tabé semence ?
Mes qu’abém lou regrèt dou beroy mes de may..

« Nou-t dèches pas yumpa per lou temps qui s’escape,
Coum la yoene maynade au truc de l’anyélus,
S’escapè, quan dou ceù lugreyabe la cape,
En te dechan au co quan de nuadyés blus... »

« Au briù ,que t’a-s trempat lous pots, a la courrude,
Mes l’andade ou bebous deya loegn que s’en ba..
Qu’a-s alétat l’estiù sus ûe gorye nude,
Mes l’aram d’û moumen lou ben qué l’escouba... »

Mes tout aco qu’esté ! Si nou-n sabém l’encaùse,
-La canille nou sab que sera parpalhaoù !-
E l’amou per moumens assi bach quan s’apause,
Si-n se trobe au sou grat, qu’en s’apoudye t’oun boù ! »

« Anem! Prou de pensa ! l'aube que gouyateye! Desplegue-t bielh apè ! Segoutech-té lous os ! Hè semblans de nou pas esta lou qui s'abeye, Même si lou tou temps ey lou temps de l'aubos...

Lou 9 dou més mourt .

Alexis Arette

Friday, December 3, 2010

Can Exercising Everyday Affect Your Period

A good point, Mr. Bayrou - Now go to the end! Lou

By Jean Lafitte, PhD in linguistics

This morning, Mr. Triep-Capdeville, president of the Institute Bearn and Gascony, has attracted the attention of message some members of the association on certain remarks of Mr Bayrou Pau reported by the press today. As Mr Bayrou believes that the quarrel between béarnisants and Occitan is "silly to cry," he recalled that the positions of pro-Occitanists this political character were not foreign to this dispute: "It is not above the fray .... "

As I have great esteem and friendship for Maurice Triep good contacts and interviews with François Bayrou, I have to bring some light to lead all lovers of language and bearnaise Gascon on the paths of the agreement.

First, here is exactly the passage of the broad review which has engaged Mr Bayrou as a leader (I hate the English leader who does nothing else) of a political party

A quarrel to cry !

Bayrou spoke about the dispute "and béarnisants Occitanists" This quarrel is crying. This is an endangered language, and those who love it are divided into two camps, Occitan cons Bearn, who fight to death! Things are simple: our language, and Henry IV. The Béarn is a Gascon language. Gascon Occitan belongs to the family, the family of languages of oc, coming directly from Latin which they have inherited the "music" (the accent back), and a lot of vocabulary.

Calandretas In what passes under the generic name of Occitan, the Béarn, not an artificial language! It is time to stop the wars of religion! If my friends could stop arguing and all agree that the only issue that is worth it to save our languages, so I'd be very happy. "



Reading this in" expert "- excuse my lack of modesty - I'd rather be tempted to congratulate Mr. Bayrou: as far as I know, is the first time that It states very clearly in a public statement " The Béarn is a language Gascon " the "Occitan" is a linguistic family, not a language is another name for "the family of langue d'oc" in the plural.

On the merits, it is very nearly our thesis, and that linguists of all countries who have studied our language and do not simply repeat the dogma Occitan. And contrary to what is superb with David Grosclaude, worthy son of his father and for whom the Bearn is a submanifold de la « la langue occitane ». Dans le Proclam de Pau évoqué par Maurice Triep, M. Bayrou les avait salués ainsi : « Miquèu e David Grosclaude, lo pair deu costat deus sapients e lo hilh deu costat deus comunicators ». sapién, M. Grosclaude avait l’honnêteté de ne pas en revendiquer le titre, puisqu’il avait écrit huit ans plus tôt « Que’m senteishi mei istorian que non pas lingüista » ( Drin de tot , 1985, Préface, p. VI) ; ce qui permet d’apprécier à sa juste valeur son affirmation péremptoire en p. 10 du Petit dictionnaire français-occitan (gascon) Per-Noste The CIVAD, 1984: "There is indisputable -bly language Occitan or langue d'oc. This truth is acknowledged by all the linguists of the world: it is challenged by critics incompetent or malicious. He cited no such linguists in the world (probably knew it too, but he went in the other world with his secret), then I make available to the curious a collection of quotations French and foreign linguists say that for over 130 years that the Gascon language is distinct from the rest of the field of oc [1] . I find myself in their camp, Mr Bayrou also, you to decide if we are incompetent or malicious. As the son, with The Setamna newsletters and other of his "parish" - the word is a lucid and honest Occitanists - "Comunicator" is the correct term: it starts as communication, current name of the propaganda 1930s, so theorized by the late Joseph Goebbels (see "More lies are bigger, it goes") and it ends like terminator ...

But I return to Mr Bayrou: first, "language Bearnaise" is not strictly speaking "a language Gascon" but the historical name - soon 500 years! - Gascon dialects in use in the former Viscount of Bearn, Gascon dialects homogeneity without any linguistic feature which does not stop at the historic boundaries of Bearn. But this is just a detail, and conscious of having a "language béarnaise" counts for much in determining Bearnais to want to keep.

That said, this statement shows that Mr. Bayrou has made his way, and it is very far from the pseudo-ecumenism unifying its Proclaims of Pau, where he said: " E nosautes, bearnés, gascons, occitans » ou encore « Lhèu qu’at avetz vist, qu’èi circulat shens hèra de precaucions entre nocions qui son totas atrapaderas. Ací qu’èi dit : occitan, ací : gascon e alhurs : bearnés . »

Mais aussi de façon plus précise : « qu’avem tanben a conéisher de tira quau ei l’estat exact deu parlar bearnés e gascon », en oubliant l’« occitan ».

Parenthèse : c’est écrit à l’occitane, d’après le texte qui me fut communiqué officielle-ment by his office as President of the General Council, but it's very common Bearn with Gallicisms as above for alhurs alhous in other places, for mema MEDICHE Medix or so. The Occitan spelling is not even always accurate, with the crown ¬ ment the last paragraph that is at or near three o, in good modern spelling Escole Gastou Febus (EGF). I concluded that Mr Bayrou had first written text in its course "dialect" of Borders, and Fashionable Félibres then had painstakingly built with standard Occitan who was in the wind, stopping exhausted just before the last paragraph!

I therefore: since it was a speech, he has spoken have shocked Bearnais who knew no language, and it would not have needed to be translated to be understood to a Gascon also knowing its language. And I beg all my friends to recognize that Lapassade Peyroutet and did not change language when they abandoned the written for the modern Occitan, or Peyroutet a second time by returning to the modern spelling.

That does not stop me to say out loud that the spelling is an aberration Occitan sociolinguistic and teaching based on a misreading of the ancient texts, including Languedoc, and justified by the unit of "Occitan" is an additional aberration, because there has never been any "Occitan" ... And No is not tomorrow the day that the people of southern France will want to do, as would have liked Professor Patrick Sauzet in the editorial of 11 October 1998 newsletter of the Institute of Occitan Pau (Billère today) and as suggested by Ben Vautier I just mentioned in a footnote.

In addition, it has become contrary to the Constitution, as Article 75-1 in the regional languages, introduced in July 2008, declared as belonging to the heritage of France, which said assets, said many of the ancestors received and transmitted from generation to generation without break. Now only the spelling so-called "modern" meets this criterion because its modernity is characterized by a continuous adaptation to changing the language and its sociocultural context. While the spelling "Occitan" or "classic" is a spelling of a break with the legacy, a return to artificial medieval conventions are not even those of the past Bearn.


I now recall by Maurice Triep causes of the responsibility of Mr Bayrou in the quarrel between béarnisants and Occitan. Reminds me of the sad fact that various early September was the murder in Lescar a "trainer in Occitan language" by the husband of a woman who went too often to visit this young man: it is "in cry, "as Mr. Bayrou of the language dispute. The month before, a similar tragedy had claimed the lives of a father of Espalion in Aveyron. But in our Bearn who laughs easily Bertani of las cournères, on comprend aussi que parfois Bertran attrape un grand couteau ou décroche le fusil.

Or dans la querelle linguistique, j’estime qu’avec l’argent de tous les Béarnais, M. Bayrou a fourni l’appartement où se déroulent les rencontres qui ont cocufié tous les amoureux de la vraie langue béarnaise.

Il avait promis, dans son Proclam du 25 octobre 1993 : « Que vau propausar de bastir, de cap a l’Universitat, lo centre de la lenga e de la cultura bearnesa, gascona, occitana . » Et vers la même époque, lors d’un festival de Siros, il avait promised a "Cultural Institute Bearn and Gascony" parallel of the Basque Cultural Institute was established in 1990.

In fact, thanks to a clever maneuver like the one who introduced the "Occitan language" in the act of Deixonne January 11, 1951, with the consent of Félibrige Moreover, it is an "Institute Occitan "that was created with the first President Jean Salles-Loustau, neighbor and friend of Mr Bayrou policy that soon after the appointed Inspector General of National Education responsible for regional languages.

But Mr. Salles-Loustau stated in a press interview of Pau March 15, 1995: " We are not here to teach the dialect. Patois is dead, it remains Occitan. He also said " Of the 13 million people inhabit the 30 departments of Occitan, 6 million of them understand the language. "by attaching to the" Occitan "anyone who spoke" dialects "that he sent to the cemetery.

I will however try to understand, if not justify, Mr Bayrou. He was born a few months after the publication of the law Deixonne, was nine years Lapassade when Roger and his friends founded Per Noste under the Occitan Studies Institute (ASI), while Escole Gastoué Fébus lived the last years of Camélat Michel (1871-1962) and Simin Palay (1874 - 1965) who presided since 1923, and Mr Bayrou had 17 years in May 1968, the year of his Bachelor: his youth was surrounded Occitan Bearn and Gascony (Bordeaux), a movement led by authentic Béarn and Gascony who believed in this orientation the salvation of their native language in a bad way. The intellectual vacuum that Michael was such Grosclaude, certified teacher of philosophy High School Orthez, was to become the teacher to think of these brave Bearnais, then arrived in northern France in 1958, he took the Bearn for the Latin taught in high school (see his article "How I became Occitan "Per Noste No. 15, Nov.-December 1969, pp. 5-6). But precisely, probably with Robert Darrington, Associate of English, but 9 years his junior, he was one of the few to know Latin among the teachers of Orthez. And he lacked neither plumb nor probably the desire to compensate for its modest level in the hierarchical world of education.

Francis Bayrou having in turn led to a teaching career, he received assistance from the aggregation of letters to 23 years. Associate of letters, not a linguist. It has therefore taken at face value the discourse of language Occitan, the idea from him probably not to doubt, since they were teachers, and in 1993 he saw a Mr. Grosclcaude sapiens. And then there was nothing that would allow him to doubt. Even our friend Jean-Marie Puyau in his university thesis on the Bearn 1985, then chose a spelling based on that of the IEO:

" The spelling of the IEO accentuates the dependence of Bearn as sub-dialect of Occitan. That of EGF may seem rather too close to the French. That's what made me finally choose a fourth [sic] solution mine. In truth, I took mostly ortho-graph called "standard" of the IEO, because it is better accepted in academic circles and because it better reflects some aspects of Language: masculine or feminine the final endings of the indicative and subjunctive . "(Book - An academic Brittany is studying the phonology of Bearn, article and interview by Louis Laborde-Balen, Lightning, 1986).

Myself, I did not otherwise have found that the ASI-Paris and Occitanists Béarn Béarn to teach me of my maternal ancestors and open up the Gascon of my paternal ancestors . Now I was lucky enough to be retired in 1988 at age 58, age limit of my colonel, and to devote myself fully to the study of this language that the IEO-Paris asked me to teach the following year. It's in the library I affirmed that this association of hotlines volunteers that I found the small white stones which would allow me to find my way in and out of the dark forest and scrub of Occitan.

Since 1996, I was able to raise the standard of linguistic independence of Gascon (Gascon, separate language and Bearn, soul of Gascony), the start up of this title " and "is borrowed from Prof. Peter Beak, former president of the IEO But I always wanted to write each classic that I continued to teach until 2003. Yet in 2002, I had enrolled in thesis to address the improvement of the spelling to make it more faithful to the phonology of Gascon. It is in the first six months of this work I discovered the historical errors that were the basis of the written classical scientifically, I had no reason to keep, especially since it very complicated seriously the teaching of the language. I therefore abandoned in September 2003, without causing revolt of my students, rather relieved. And my thesis has proposed some improvements.

But when I see the ignorance of my own friends on these topics and more that of Occitan, least curious, we must admit that Mr Bayrou did not know much. He knew even less than fifteen years ago, and he is not sure he was leaving to create Machiavellian Institute Occitan instead of the Cultural Institute Bearn and Gascony he said. Without doubt it was for her white cap, white cap.

Today, it can measure the damage of a laissez-faire thought it might be clever. With the prospect not illusory to see justice outlaw in us the name of "Occitan" and Occitan spelling. This will involve a ban on any public authority to use it directly and to subsidize, in money or material resources, any private institution which it will claim.

On behalf of the love that we all carry in our language and bearnaise Gascon, so I say to Mr Bayrou: "Go to the end! .

With your talent for words and the relationships you have in politics on the one hand, Occitanists other hand, make them understand that mirage Occitan is about to dissipate and that they must consciously turn the page: banish the word "Occitan", which has no more justification than the generic term "Germanic" to refer to the Dutch, Alsatian and Flemish, and do more than use the modern spelling, which has its roots in our charters before 1300: instead of spending a lot of time writing against nature, then break heads to read this writing, the former Minister of Education does not require that he be a drawing to show the time saved in learning the language itself.

Courage, dear friend, in the footsteps of Henry IV, Edict of Nantes is possible in respect of truth and historical linguistics and the law now in force. It is our sole ambition, and we'll help you if you wish.

Jean Lafitte
[1] The latest entrant is Ben Vautier, alias Benjamin Vautier, Swiss-born French painter born on July 18 1935 in Naples and an Irish mother and Swiss father Occitan French, just as many reasons to be Occitan. In August 2009, Senator Michel Charasse had reported to the Prime Minister the serious concerns of the proponents of the languages spoken in the region of Nice, Bearn, Gascony, Auvergne, Limousin and Provence before the Privileges exorbitant recognized Occitan. Mr. Vautier had then responded on his blog ("pasted" errors included): " every linguist will tell you that the Gascon Bearnais nissart the Provencal language etc are d’oc par raport aux langues d’œil pourquoi pas accepter de les laisser se reunir et se regrouper pour survivre ? »