Monday, November 22, 2010

Mr Men Little Miss Tshirts Singapore

reguilhe Quan lou co ..

IMO-s ha cred Duat in your policy, Lou
prégoun pain often co, that or deu Biste abouelha,
En glapa tout matî chens cragné la coulique,
Û bolou de crépauts a mode d’esdeyoua..

Bah ! que n’èm touts aquiù dous sapous e dous haris !
Quan de mesprès e cau debersé en minya « chou ! »
Hens û moundé plé d’arneguets e de hourbaris,
Qui-s merite l’escoube e lou cop de tourchou..

Mes aquet moundé ensabatat, qu’èy tabé nousté,
E s’èy risquam la gale en dab lous sarrampics,
Oun se trobe estacat, l’asou que cau que brousté,
E que s’y coumplasem en dab quauques amics..

Mes tan sé garanti, nou y’a targue prou laryé !
Alabets, tè, que cau gahas l’espade a doublé talh,
E lou coumbat, nou cau pas, perdiù, qu’en s’esbaryé !
Mes pesantes qu’en soun, las herres de l’armalh !

Que n’èy dou co en ta nou pas que s’esbrigalhé ?
Tau garanti, èy chens danyè de l’embarra ?
Debat û badalhoù, qui-n cau que s’a-t espalhé ?
Yamèy û co n’a poudut bibé en se cara !

La pèce de l’armalh sou mè co que pésabe,
Tant et tant, que nou l’èy poudude suppourta !
Qu’èy dit « Tant pis, si quauqué sayete e-m punthabe
E s’èri trop estros ta la poudé escarta !

E qu’èy estat ataù ! O de segu, l’espade
Que l’èy heyte truca chens m’en arrepenti !
Mes qu’en talhèy tabé la cape de parade,
En ta la partadya coum hasou Sent-Marti..

Mes lou co nou cessè, en mante circounsténci,
Oun m’empourtabi drin de-m crida « Caritat ! »
D’et, qui nou counégou yamèy mariboulenci,
Si sabèt qui-n lous désestrucs n’an proufieytat !

Que l’èy trettat de tout : de pèc, de cap d’estère, On
esturonou, to fuck ed'anipeù,
OF arrépropi, Mau-badut and arroumère! Hey u bet that either
escoupit blasted ceu!

Yet qu'èy esmoustat any scars! On credit
Prabat after Cade's esperec! O
Broucher dou mau-dat, Mey el'esperisses hort,
Mey sprinkles qu'al'air eslouri of the entec!

Lous bielhs What year pla said Broucher o "Lou song, penny lou
Qu'encante Mau Atau cade Plagne,
And so cannot hort, which has herit l’espante,
E que crèy qu’en ta tu qu’a quauque drin d’argagn !

Segu, toutû, que l’aberas la pèt û die !
Nou ya blad qui nou n’èy toucat per lou cussoû !
Mes et, per esprouba l’amou qui remédie,
Que sabéra mouri-s sou briù d'ûe cansoû...


Lou 22 de Noubembre a Moumas.

Alexis Arette


Esplics:
Aboelha, ou agoelha ( termes proches dans la région de Lescar) : Combler (Aboelha û hourat) Le dict. ne donne qu’un sens dérivé, soit « ouiller "Which is the result of filling a barrel with the wine has evaporated. The verb to a noun derivative:
Ahoalhes etc.: They were the slats or bars of wood that can strut to tooth harrows, to reduce the penetration of tillage, and avoid large clumps. The operation is otherwise said "Da Merries! But he was a rogue derivative: one is to redouble its efforts to make a child
Ensabatat: just Sabat: Subir the influence of the devil.
boasts: Targe, Shield, defense (prides Hiqua-s!)
Armalh : Armure. Ensemble d’armement.
Esturonou :(premier o accentué) : aussi dégourdi qu’une souche .(Manque au Dic)
Anipeù : (probablement a l’origine :épouvantail) mal nippé, lourdeau.(Manque au Dic.)
Argagn : Mepris, moquerie.
Cùssoû : Bruche , divers prédateurs des céréales.

0 comments:

Post a Comment